Гражданин мира

Кадр из кинофильма " Ирония судьбы"

"Новигод" - не только ностальгия по детству

Кадр из кинофильма " Ирония судьбы"

Кадр из кинофильма «Ирония судьбы»

Каждый декабрь, с завидной пунктуальностью, мы становимся свидетелями борьбы раввинов против ёлочек. В глазах одних, ёлочка олицетворяет всё, что противоречит духу иудаизма. В глазах других, это символ борьбы против насильственного, и, порой, унизительного, запихивания в «плавильный котёл» израильского общества.

В либеральной среде празднование Нового года, или по крайнее мере поздравление с ним, считаются хорошим тоном. Специальная кампания «Израильский Новый год» поставила своей целью познакомить израильское общество с традициями этого праздника. Эта кампания подчеркивает, что Новый год — светский праздник, который обрёл популярность на просторах СССР, так как был единственным некоммунистическим, семейным праздником. В прошлом году можно было не только пригласить «чайников» отпраздновать Новый год, но и распечатать симпатичные плакатики с переводом ключевых слов на иврит.

Но может быть из-за ёлок леса не видать? Если рассматривать этот праздник не сквозь призму ностальгии по детству, не омраченному перестройкой и трудностями абсорбции, а в историческом контексте, то вырисовывается довольно грустная картина. На этой картине отсутствуют тысячи евреев, репрессированных по обвинению в «антисоветской деятельности» – культурной, религиозной, или просто «по национальному признаку». Единственный некоммунистический праздник стал настоящей отдушиной для всех — в том числе, для тех, перед кем захлопывались двери из-за «пятой графы», и тех, кому пришлось изменить имя и фамилию, по указанию сверху или просто, чтобы обеспечить детям шанс на лучшую жизнь.

То, что для многих русскоязычных израильтян Новый год – самый главный  праздник, и «никакой еврейский праздник ему и в подмётки не годится» – это ведь не случайность. То, что многие русскоязычные израильтяне лучше разбираются в символах китайского нового года, чем в символах еврейского – тоже. Это результат преднамеренного и целенаправленного уничтожения культуры и истребления её носителей.  В праздничном веселье Нового Года — эхо всех забытых праздников, и никаким количеством ёлочных огней не разогнать тени тех, кто уже никогда и ничего отпраздновать не сможет.

Если мы требуем, чтобы уважали нас, наш язык и традиции, прежде всего, нужно научиться уважать их самим. Герои этого праздника – не только Дед Мороз и Снегурочка. Это все, кто продолжал соблюдать традиции, несмотря на гонения, кто ходил в синагогу под неусыпным оком агентов КГБ, кто преподавал и учил иврит, это узники Сиона. Но это и наши с вами папы и мамы, неимоверными усилиями пробившие бетонный (не стеклянный!) потолок, поступившие в лучшие ВУЗы страны и работавшие на износ ради нашего будущего. Именно они привили нам любовь к знаниям, стремление стать лучшими из лучших, стали живим примером того, как сохранить самое драгоценное: семейные узы, дружбу и человеческое достоинство в нечеловеческих условиях.

Итак, что же делать тем, кого не устраивает традиционная «ортодоксальная» форма празднования Нового года?

Трудно ожидать от раввинов, что они возьмут на себя работу по превращению Нового года в еврейско-израильский праздник, а зря — ведь в нём столько материала, с которым можно работать. Больше всего Новый год напоминает Пурим. Тут и нарратив «они хотели нас убить, у них не получилось, давайте поедим», и Снегурочка — смелая девочка, похожая на царицу Эстер, обмен подарками и костюмированный бал. Но создание новых традиций в наших руках, и совершенно необязательно ждать, пока за нас всё кто-то решит.

К примеру, можно решить добавить перед праздником пост, как перед Пуримом, или, по крайней мере, день памяти узникам Сиона. На сегодняшний день есть день памяти узникам Сиона, 5 Тамуза, но он никак не связан с историей СССР. Переход от скорби к веселью превратит Новый год в неотъемлемую часть современных израильских традиций.

Фото: pixebay

Фото: pixebay

Далее: давно пора уже написать Хагаду на Новый год. В ней будет введён особый порядок поедания традиционных блюд — таких как бутерброды с красной икрой и Оливье. К каждому блюду нужно будет подобрать ритуальную символику. Приведу только один пример: майонез. Как известно, майонез делают из желтков, горчицы и растительного масла. Яйцо символизирует разрушение и скорбь,  а горчица — горечь, или если перевести на иврит, то хардаль = харед + даль (боязливый и бедный). Масло же обычно символизирует победу и благодать. Смешанные вместе они олицетворяют непростую историю этого праздника.  Щедро добавляя майонез в любое праздничное блюдо, можно прочитать слова из пророка Йешаяу 61:

«(1) Дух Господа Бога на мне, ибо помазал меня Господь, чтобы возвестить (радостную весть) скромным, послал меня врачевать сокрушенных сердцем, объявить пленным свободу и узникам – полное освобождение; (2) Объявить год благоволения Господа и день мести Бога нашего, чтобы утешить всех скорбящих; (3) Наделить скорбящих Сиона, дать им красоту вместо пепла, елей радости вместо скорби, облачение славы вместо духа тусклого; и будут они названы великими справедливостью, насаждением Господа для прославления. (4) И отстроят они руины вечные, пустоши древние восстановят они и обновят города разрушенные, места, пустовавшие испокон веков. (5) И встанут иноземцы и пасти будут овец ваших, и чужеземцы (будут) земледельцами вашими и виноградарями вашими. (6) А вы священниками Господа названы будете, служители Бога нашего – сказано будет о вас; богатством народов питаться будете и славой с ними поменяетесь. (7) Вместо позора вашего двойного и стыда радоваться будут доле своей, потому что в земле своей вдвое унаследуют, радость вечная будет у них. (8) Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабеж и несправедливость, дам Я им награду по истине и завет вечный заключу с ними. (9) И известно будет среди племен семя их, и потомки их – между народами, все видящие их признают их, ибо они семя, которое благословил Господь.»

Кроме традиционных блюд и благословений к ним, а также традиционных песен, желательно добавить традицию дарить подарки малоимущим и приглашать к себе домой всех, кому негде провести праздник. К примеру, в прошлом году многие «русские» магазины пожертвовали одиноким пожилым людям продуктовые наборы на Новый год, а студенты разнесли их по домам.

Со временем у каждой семьи появятся свои традиции и обычаи и свои рецепты салата «Оливье», которые будут бережно передаваться из поколения в поколение, и каждое поколение будет добавлять что-то своё. Ведь настоящая ценность Нового года не в ёлке, какой бы большой и нарядной она не была, а в победе света над тьмой.

 *Мнения авторов могут не совпадать с позицией редакции

Обсудить на Facebook
@relevantinfo
Читатели, которым понравилась эта статья, прочли также...
Закрыть X
Content, for shortcut key, press ALT + zFooter, for shortcut key, press ALT + x