Политика

Яир Лапид в Кнессете. Фото: Noam Revkin Fenton/Flash90

"Лапид, я научу вас, как завоевать "русские голоса"

"Русские голоса" - это миф. Мы такие же граждане Израиля, как и вы. Мы платим налоги, служим в армии, много работаем и пытаемся справиться с ситуацией в стране. Так же, как вы. Если вы хотите нанять консультанта по русскоязычной общине, это ваше право. Но помните Анну, графического дизайнера? Она, вероятно, не годится для этой роли.

Новая предвыборная кампания Яира Лапида, в ходе которой он говорит по-русски, является еще одной вехой в войне политиков за голоса выходцев из бывшего Советского Союза. Однако, похоже, что политики, взявшиеся бороться за голоса русскоязычных израильтян, слегка забыли тот факт, что мы живем в 2019-м, а не в 1992 году, и что большинство людей, которые когда-то были новыми репатриантами, готовыми голосовать за определенную партию за бесплатный входной билет в бассейн, бейсболку и футболку с правильным слоганом, набрались опыта, а за плечами у них немало достижений и еще больше разочарований.

Магазины по субботам

Каждый человек должен иметь право проводить субботу так, как ему хочется и покупать в магазинах то, что ему нравится. Для того, чтобы за это бороться не обязательно вырасти в Советском Союзе, достаточно просто быть порядочным человеком. Смотрите со звуком.

Posted by Еш Атид on Saturday, 6 July 2019

Поэтому, как представительница русскоязычной общины и человек, на «отлично» справившийся с процессом абсорбции ака «плавильным котлом» и при этом кое-что понимающий в социальных сетях, я хотела бы дать несколько советов политикам, которые гоняются за «русскими голосами».

Не сквернословьте

Это очень круто и забавно, потому что ругательства на русском — это настоящий шик, но не будем забывать, что некоторые из них также прошли через «плавильный котел». Например, словечко «кибенемат», которое так любил выкрикивать Арэль Маргалит во время предвыборной кампании в 2015 году. Интересно, знает ли он истинный смысл этого выражения? Да, на иврите оно означает что-то вроде «черт подери», но по-русски Маргалит просто заявлял людям, что переспал с их матерью. Мало приятного, согласитесь.

И еще один жаргонизм, полюбившийся нашим политикам, — это слово «блиат» или «блиад» То самое ругательство из уст Семена Графмана, человека с акцентом.

Семен Графман

Это слово уже позвучало в новостях 12-го канала телевидения и в сатирической передаче «Эрец неэдерет» («Прекрасная страна»). А несколько дней назад Академия языка иврит, опубликовала пост о том, что правильно говорить «семь шекелей», а не «семь шекель», и приправила свой текст этим словечком. Наверное, чтобы показаться забавнее. Но знают ли академики значение этого слова? Известно ли им, что на русском языке так называют… Как бы помягче сказать? Потаскуху. Стала бы Академия языка иврит использовать такое ругательство в своих обычных текстах? Полагаю, что нет. Так что не сквернословьте. И к слову сказать, это верно для любого языка. А что делать, если вам очень хочется использовать определенное слово? Уточните его значение у специалиста. И нет, графический дизайнер Анна, репатриировавшаяся в Израиль в возрасте двух лет, не является экспертом в области русского языка.

Не говорите по-русски, если не знаете языка

Многие достойные люди пытались говорить по-русски на протяжении многих лет. Шимон Перес (которому на самом деле позволено это делать, как репатрианту из Белоруссии), Арик Шарон, Биби собственной персоной и Эхуд Барак. И как только мы подумали, что все учли ошибки прошлых лет, Яир Лапид пришел с видеороликом, разбередившим давнюю травму.

Давайте окунемся в русский менталитет. Спросите практически любого человека, выросшего в Советском Союзе, какая ассоциация у него возникает, когда кто-то говорит на ломаном русском языке? Вы не поверите, но скорее всего, ответом будет — «фашистский оккупант». Когда Гитлер захватил советскую территорию, голодные солдаты вермахта приходили в деревни и в первую очередь спрашивали на ломаном русском языке, есть ли у крестьян яйца или куры. За долгие годы этот «обычай» был задокументирован во многих фильмах и сериалах и уже стал своего рода коллективной шуткой с мрачным прошлым. Так что если вы не знаете русский язык, не пытайтесь говорить на нем. Ничего хорошего из этого не выходит.

Отсутствие русских субтитров в предвыборных роликах

Нет, я не противоречу сама себе, опровергая написанное выше. Если вы загружаете видеоролик, в которым даете обещания репатриантам, особенно когда речь идет о пожилых людях, например, говоря о пенсиях Путина (если не знаете, что это такое, спросите Биби, он знает), есть только один способ сделать это уважительно и элегантно: не забудьте сопроводить его русскими субтитрами. И напоминаю, графический дизайнер Анна не сможет помочь. Наймите специалиста.

Выделенная квота для русскоязычных в партийных списках

Это оскорбительно, когда фракции используют русские имена в партийных списках для привлечения голосов выходцев из бывшего союза. Это не реалити-шоу. Есть достаточно хороших русскоязычных людей, которые могут внести большой вклад в израильскую политику. Они любят Израиль, любят свою страну и готовы работать не только на благо русскоязычной общины. Если у вас есть русский в списке — это потрясающе, но не нужно цеплять на этого человека ярлык (не беспокойтесь, русскоязычная община сама прекрасно справится с этим, но об этом поговорим в другой раз).

Не стремитесь заполучить «русские голоса» силой

И последнее. Просто остановитесь. «Русские голоса» — это миф. Мы такие же граждане Израиля, как и вы. Мы платим налоги, служим в армии, много работаем и пытаемся справиться с ситуацией в стране. Так же, как вы. Если вы хотите нанять консультанта по русскоязычной общине, это ваше право. Но помните Анну, графического дизайнера? Она, вероятно, не годится для этой роли (но зато она сможет создать для вас красивый баннер).

Есть большая вероятность, что нанятые вами консультанты скажут, что каждое из описанных мною действий создает резонанс и привлекает внимание. И вот что я вам скажу на этот случай: не старайтесь произвести впечатление или шокировать целевую аудиторию, лучше сосредоточьтесь на выполнении обещаний. Как говорит моя любимая свекровь, «обещания и любовь не стоят денег».

Оригинал статьи на сайте Onlife

*Мнения авторов могут не совпадать с позицией редакции

Обсудить на Facebook
@relevantinfo
Читатели, которым понравилась эта статья, прочли также...
Закрыть X
Content, for shortcut key, press ALT + zFooter, for shortcut key, press ALT + x