Арт-политика

Давид Гроссман. Фото: Miriam Alster, Flash-90

Чудесные истории Давида Гроссмана

Романы Гроссмана, его рассказы и документальная проза, как и его книги для детей, отличаются богатством воображения, мудростью, человечностью, моральной направленностью и уникальным языком, говорится в заявлении комитета.

Писатель Давид Гроссман получил премию Израиля за литературу за 2018 год.

Как известно, в 2015 г. Гроссман снял свою кандидатуру на получение премии Израиля по литературе за тот год. Он принял такое решение в связи с подстрекательскими высказываниями главы правительства Биньямина Нетаниягу в адрес известных ученых и писателей.

Комитет по присуждению премий, возглавляемый профессором Авнером Хольцманом, отметил, что «с начала 80-х годов Гроссман занимает центральное место на арене израильской культуры. Его голос – один из самых глубоких, впечатляющих и влиятельных голосов в нашей литературе».

Романы Гроссмана, его рассказы и документальная проза, как и его книги для детей, отличаются богатством воображения, мудростью, человечностью, моральной направленностью и уникальным языком, говорится в заявлении комитета.

Давид Гроссман, Реувен Ривлин и Нехама Ривлин. Фото: Mark Neyman, Flash-90

«Его книги переведены на десятки языков, что сделало его одним из наиболее известных, любимых и почитаемых израильских авторов. По всем указанным выше причинам мы сочли Давида Гроссмана достойным Израильской премии по литературе за 5778 г. (по еврейскому летоисчислению)», — сказано также в заявлении комитета. Если быть точными, книги Гроссмана переведены на 42 языка.

«Каждого кандидата на получение этой престижной премии просят описать свою жизнь в виде «литературной истории», — сказал Гроссман и добавил, что в своем романе «Книга интимной грамматики» он описал маленькую,» очень тесную иерусалимскую семью, которая не слишком отличается от семьи, в которой я вырос».

«Перед тем, как опубликовать эту книгу, я подумал, что мои родители имеют право прочесть ее раньше, чем другие. Они прочитали ее, и мой отец сказал: “Это чудесная история, но ты действительно думаешь, что кто-то, не принадлежащий к нашей семье, поймет ее?” С тех пор всякий раз, как появляется перевод книги на другой язык, я говорю: “Видишь, папа? Они понимают”. Вот этого я и хочу: чтобы мои книги читались в Израиле и за границей, на иврите, китайском, тамильском – и чтобы мой отец думал, что только наша семья способна понять их», — добавил он.

Гроссман родился в Иерусалиме в 1954 году, ходил в школу в Бейт а-Керем, потом учился в Лейяде (школа при Еврейском университете). Свой первый рассказ «Ослы» он опубликовал в 1979 г.

В 2017 г. Гроссман стал первым израильтянином, получившим престижную Международную Букеровскую премию за роман «Как-то лошадь зашла в бар» — о жизни стендап-комика, рассказываемой по ходу его вечернего выступления.

Министр просвещения Нафтали Беннет приветствовал эту новость в своем аккаунте в твиттере, написав, что Гроссман – «один из самых трогательных, глубоких и влиятельных голосов в израильской литературе».

Президент Реувен Ривлин также поздравил автора с получением премии, назвав его «одним из величайших писателей еврейского народа».

Оригинал на сайте «Гаарец»

Обсудить на Facebook
@relevantinfo
Читатели, которым понравилась эта статья, прочли также...
Закрыть X
Content, for shortcut key, press ALT + zFooter, for shortcut key, press ALT + x