Еврейский мир

Марокканская Мимуна и русский Новый Год

 

Премьер-министр Биньямин Нетаниягу на праздновании Мимуны в Бейт Шемеш, вчера. Фото: официальная страница премьер министра в Facebook

Премьер-министр Биньямин Нетаниягу на праздновании Мимуны в Ор Акива, вчера. Фото: PMO, официальная страница премьер министра в Facebook

Отношение коренных израильтян к русскоязычным отражается в том числе в их отношении к нашим традициям. У «русских» израильтян – части великого европейского еврейства, построившего европейскую цивилизацию, есть свои традиции и обычаи.  Одной из главных традиций русскоязычных израильтян  является празднование Нового Года. Как это празднование только не терроризировали в Израиле! Называли Новый Год христианским праздником, каким-то Сильвестром. Надо заметить, что все израильские политики, которые боролись против Нового Года, плохо закончили. Последним громким делом в этом ряду был суд наl борцом с новогодними ёлочками в Нацрат-Элите, мэром этого города Шимоном Гафсу, который недавно все же сел за решетку. Есть в этом какой-то б-жий промысел, месть Деда Мороза, что ли.

Празднование Нового года – это один из элементов самоидентификации русскоязычных израильтян. Как в своё время справедливо написал журналист Леонид Рабин, «Русскоязычная община – наследница великой культуры. Мы единственная еврейская община, идентичность и самовосприятие которой не сводятся к религии. Отнимите иудаизм у марокканца – он станет марокканским арабом. Отнимите иудаизм у «парси» – он станет нормальным иранским шиитом. Отнимите иудаизм у русского еврея – он останется евреем. Наше еврейство – это не только религия, но и культурная идентичность, ценностная ориентация, лексика, сохранившаяся от языка идиш».

Праздник Мимуна, который празднуется марокканскими евреями после окончания праздника Песах, – локальный праздник марокканских евреев, также праздник негалахический. Его основное содержание – нерелигиозное. Тем не менее, Мимуна  празднуется в Израиле с невиданным размахом. Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, совсем не марокканец, сын выходца из Польши, все последние годы официально присутствует на праздновании Мимуны.

Я не помню, чтобы к русскоязычным израильтянам в гости на празднование Нового Года приходил премьер-министр или президент Израиля.  Иногда по телевидению, особенно, если это совпадает с очередными израильскими парламентскими выборами, отдельные израильские политики неуклюже на ломаном русском языке или на иврите со смешным переводом на русский язык пытаются обратиться к русскоязычным гражданам Израиля и поздравить их с Новым Годом.

С экономической точки зрения оба праздника выгодны государству Израиль. К этим праздникам люди покупают отдельную еду, подарки, на сами праздники ходят друг к другу в гости. В Израиле существует целая «марокканская» индустрия, завязанная на праздник Мимуна. Такая же, но менее масштабная индустрия продаж, связанная с Новым Годом, существует в «русском» Израиле.  Расширение празднования Нового года в Израиле могло бы значительно увеличить количество туристов из стран бывшего СССР.

Статус обоих празников – Нового Года и Мимуны — одинаковый. Это – праздники отдельных секторов израильского общества. Собственно, выходцев из Марокко в Израиле меньше, чем выходцев из бывшего СССР. Тем не менее, «марокканцы» смогли сделать  свой локальный праздник практически государственным, они  добились этого своим упорством и постоянством в сохранении своих традиций. А «русские» свой праздник не отстояли.

 

 

 

Обсудить на Facebook
@relevantinfo
Читатели, которым понравилась эта статья, прочли также...
Закрыть X
Content, for shortcut key, press ALT + zFooter, for shortcut key, press ALT + x