Еврейский мир

Сказ о том, как моавитянка гиюр проходила

Если человек испытывает искренние намерения присоединиться к еврейскому народу, то пусть это будет так же легко сделать, как описано в книге Рут.

На праздник Шавуот в синагогах принято читать книгу Рут, повествующую о праведной моавитянке, решившей присоединиться к еврейскому народу. Моав – историческая область к востоку от Мертвого моря, на территории нынешней Иордании. Проживавший там народ, этнически весьма близкий древним израильтянам, ТаНаХ считает потомками Лота, племянника Авраама. Книга Рут рассказывает о том, как некий еврей по имени Элимелех в голодный год перебирается из Иудеи в Моав. Там его сыновья женятся на местных девушках. А вскоре сам глава семьи и два его сына умирают. Оставшись одна с двумя невестками-нееврейками, его вдова Нооми решает вернуться домой, в Иудею. Вначале обе невестки увязываются за свекровью, но после уговоров первая Орпа возвращается к своему народу. Другая же Рут сопровождает Нооми в Землю Израиля. Там, не имея средств к существованию, Рут собирает колоски на поле некого Боаза, дальнего родственника ее покойного мужа. Боазу, который значительно старше Рут, нравится очаровательная чужестранка, и он женится на ней, дав начало новому роду, одним из отпрысков которого становится царь Давид. Хеппи-энд.

С течением веков Рут стала восприниматься в еврейской традиции как образец праведной прозелитки, принявшей иудаизм не из страха или личной выгоды, а искренне и по совести. В то же время в самом тексте ТаНаХа о гиюре Рут практически ничего не говорится, за исключением одной фразы, трактуемой позднейшими мудрецами в качестве декларации принятия иудаизма. Фраза эта, сказанная Рут своей свекрови, звучит примерно так: «Куда ты пойдешь, туда и я пойду, где ты заночуешь, там и я заночую. Твой народ – мой народ, и твой Бог – мог Бог. Где ты умрешь, там и я умру, и похоронена буду… ибо только смерть разлучит нас с тобой». В этой примечательной фразе нет ни раввинского суда, ни проверки Рут на знание и практическое исполнение заповедей, ни многого другого, что в наши дни составляет основу перехода в еврейство. Да и народ в этой фразе предшествует Богу, то есть присоединение к народу Израиля предшествует присоединению к его религии – иудаизму. Сегодня же, как известно, общепринятый порядок – обратный.

Что же из этого следует? А то, что порядок перехода в иудаизм последовательно усложнялся на протяжении веков. Смешанные браки у евреев существовали всегда. Об этом неоднократно свидетельствует сам ТаНаХ, повествуя о жизни еврейских царей и патриархов. Всякий раз, входя в лоно еврейской семьи, нееврейские женщины автоматически принимали гиюр, не обремененный излишними формальностями, и их потомки считались евреями. Долгие годы жизни в диаспоре, особенно в средние века, когда смешанные браки с евреями зачастую преследовались местными властями, привели к тому, что прохождение гиюра было обставлено всяческими препятствиями, с целью сократить число прозелитов до минимума. И действительно, гиюр проходили лишь единицы.

В новое время ситуация вновь коренным образом изменилась. Евреи живут в открытом обществе, и родители с большим трудом могут объяснить молодому светскому еврею, почему он должен ограничивать себя в выборе любимой девушки. Смешанные браки во всех странах диаспоры достигают 50 процентов и выше. Единственный способ избежать ассимиляции – вновь сделать процесс гиюра доступным каждому и каждой. Если человек испытывает искренние намерения присоединиться к еврейскому народу, то пусть это будет так же легко сделать, как описано в книге Рут. И кто знает, возможно, подобно тому, как от брака Рут и Боаза произошел царь Давид, так и от одного из этих браков произойдет так всеми ожидаемый Машиах!

 

Обсудить на Facebook
@relevantinfo
Читатели, которым понравилась эта статья, прочли также...
Закрыть X
Content, for shortcut key, press ALT + zFooter, for shortcut key, press ALT + x